СТУДЕНЧЕСКИЕ НАУЧНЫЕ ГРУППЫ И КРУЖКИ НА КАФЕДРЕ ЗАРУБЕЖНОЙ ФИЛОЛОГИИ, ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА

Среда, Июнь 05, 2019

На кафедре зарубежной филологии, теории и практики перевода под руководством доцентов и старших преподавателей работают 7 студенческих научных групп: «Теоретические и прикладные аспекты филологии и перевода» (доц. Ивахненко М.Н.), «Проблемы перевода и анализа средств вторичной номинации современных английского и русского языков» (доц. Решетарова И.В.), «Теоретические и прикладные аспекты аудиовизуального перевода» (доц. Вострецова В.А.), «Типологические исследования разноструктурных языков» (доц. Дринко А.Г.), «Когнитивные и социолингвистические аспекты перевода» (доц. Иванова Н.А.), «Лексические и грамматические трудности перевода со второго иностранного языка» (ст. преп. Солопова Л.Е., преп. Артамонова Е.И.), «Лингвостилистические вопросы дискурсивного анализа» (доц. Ясинецкая Н.А.) и 5 научных кружков: «Актуальные проблемы функционирования английской терминологии» (ст. преп. Жиденко Л.А.), «Актуальные проблемы литературной ономастики» (ст. преп. Минина Е.В.), «Актуальные проблемы перевода англоязычной детской литературы» (доц. Филатова В.А.), «История развития переводческой мысли» (доц. Вострецова В.А.), «Лексико-семантические трансформации при переводе средств вторичной номинации» (доц. Решетарова И.В.)

Среди научных интересов членов групп – изучение актуальных проблем, связанных с развитием филологических дисциплин, в том числе перевода, а именно: проблема заимствований и особенности функционирования заимствованной лексики в языке; общие и частные вопросы ономастики и перевод различных разрядов поэтонимов; теоретические и практические аспекты перевода детской литературы; безэквивалентная лексика и способы ее передачи на английский язык; проблемы перевода рекламного дискурса; передача категории эмотивности в переводе; проблема сохранения идиостиля при переводе; развитие теории и практики перевода; переводческие персоналии и др.

Каждый месяц проходят заседания групп и кружков, на которых студенты делятся своими наработками в изучаемой сфере, готовятся к участию в конференциях и научных конкурсах, учатся вести дискуссии по научным вопросам. В результате работы научных групп выполнено 22 бакалаврских и 7 магистерских исследований.

Студенты, члены научных групп и кружков, активно участвуют в конференциях и семинарах различных уровней, публикуют статьи и тезисы докладов, принимают результативное участие в конкурсах научных работ и олимпиадах как в Донецкой Народной Республике, так и за ее пределами.

Плодотворная работа в студенческих научных группах и кружках сделала возможным успешное участие студентов (с призовыми местами) в конкурсах перевода (III Международном студенческом конкурсе художественного перевода «Через тернии к звездам» (г. Горловка), III Международном конкурсе перевода «Живое слово» (г. Алчевск).

Результатом работы студенческих научных групп и кружков является развитие и углубление знаний студентов в области переводоведения, стилистики, лексикологии и грамматики английского, немецкого и французского языков, развитие навыков в сфере устного и письменного перевода текстов разных жанров, что способствует повышению профессионализма будущих переводчиков и филологов, а также формирует научный потенциал Донецкой Народной Республики.

Прочитано 39 раз

Оставить комментарий